bagosenjige-niimi'idim = bowwow powwow by brenda j. child; jonathan thunder (illustrator); gordon jourdain (translator)
emma and the trees = emma minwaah mtigoog by lenore keeshig-tobias; polly keeshig-tobias (illustrator); rose nadjiwon (translator)
gaawin gindaaswin ndaawsii = i am not a number by jenny kay dupuis; kathy kacer; gillian newland (illustrator); muriel sawyer (translator); geraldine mcleod (translator)
gii-bi-gaachiiyaanh = when i was a child by shirley pheasant williams; elizabeth gauthier (illustrator)
a little mouse by lois dalby & jeanette mccrie
makwa kidji kijebà wìsiniyàn = bear for breakfast by robert munsch; jay odjick (illustrator); joan tenasco (translator)
meennunyakaa = blueberry patch by jennifer leason; norman chartrand (editor)
mii maanda ezhi-gkendmaanh = this is how i know by brittany luby; joshua mangeshig pawis-steckley (illustrator); alvin ted corbiere (translator); alan corbiere (translator)
nagweyaabi-aandeg = rainbow crow by david bouchard; david jean (illustrator); manantial (lyrics by)
nibi emosaawdang = the water walker by joanne robertson; shirley williams (translator); isadore toulouse (translator)
nishiimeyinaanig by aanjibimaadizing (onamia, minnesota); anton treuer & michael sullivan (editors)
pii isaac biimskookaat = isaac's seasons by natalie owl; maryann owl; jason eaglespeaker (designed by)
sagkeeng aadizookaanag = sagkeeng legends by john c. courchene
ziis-baak-daa-keng = maple syrup harvesting : stories by lucy ida pitawanakwat; honourine trudeau-wright; jeanette eshkawkogan (translator)
atihko nikamon = caribou song by tomson highway; brian deines
auntie's rez surprise by heather o'watch; ellie arscott (illustrator)
discovering words by neepin auger
dragonfly kites by tomson highway; julie flett (illustrator)
the drum calls softly by david bouchard; jim poitras (illustrator); northern cree singers staff (contribution by); shelley willier
i hope / nipakosêyimon by monique gray smith; gabrielle grimard (illustrator); dolores greyeyes sand (translator)
kikî-kîwê-nikamôstamâtinân = we sang you home by richard van camp; julie flett (illustrator); mary cardinal collins (translator); cree literacy network (editor)
kimotinâniwiw itwêwina = stolen words by melanie florence; gabrielle grimard (illustrator); dolores sand (translator); gayle weenie (translator)
kiya kâ-apisîsisiyan = little you by richard van camp; julie flett (illustrator); mary cardinal collins (translator); cree literacy network (editor)
mahkesis miskwamihk e-cipatapit = fox on the ice by tomson highway; brian deines
niwechihaw = i help by caitlin dale nicholson (illustrator); leona neilson (as told to)
pakwa che menisu = wild berries by julie flett; jennifer thomas (translator)
powwow counting in cree by penny m. thomas; melinda josie (illustrator)
sâkaskinêw nitêh miywêyihtamowin ohci = my heart fills with happiness by monique gray smith; julie flett (illustrator); mary cardinal collins (translator); cree literacy network (editor)
we all count : a book of cree numbers by julie flett
an aboriginal carol by david bouchard; moses beaver (illustrator); susan aglukark (voice by)
alego by ningeokuluk teevee
igluvigaliurniq qamusiurnirlu = how to build an iglu and a qamutiik by solomon awa; andrew breithaupt (illustrator)
inuksiutiit = inuit tools
kisimi taimaippaktut angirrarijarani = only in my hometown by angnakuluk friesen; ippiksaut friesen (illustrator); jean kusugak (translator)
the lonely inukshuk by inuglak school (whale cove, nunavut)
nunavut : piviksaqactaiaqnaqtuq = a land of opportunity
the owl and two rabbits by nadia sammurtok; marcus cutler (illustrator)
taiksumanialuk = way back then by neil christopher; germaine arnaktauyok (illustrator)
trip to the moon by vera evic; elisapee ishulutaq (illustrator)
unikkaatiqatigiit : ukiuqtaqtumi silanga ammalu silaup qanuinninga inuit surusit qanuq tukisinirijanginnik unikkaat = unikkaaqatigiit : arctic weather and climate through the eyes of nunavut's children by neil christopher, david natcher, & mary ellen thomas (editors)
unipkaaqtuat arvianit, volume two by mark kalluak
unipkaaqtuat arvianit = traditional inuit stories from arviat by mark kalluak
kiimooch ka shinikashooyen = the secret of your name by david bouchard; john arcand; dennis weber (illustrator)
la daans daan mii zoo = dancing in my bones by anne patton; wilfred burton; sherry farrell racette (illustrator); norman fleury (translator)
li daanseur di vyaeloon = fiddle dancer by anne patton; wilfred burton; sherry farrell racette (illustrator); norman fleury (translator)
lii mitenn michif di nowel = métis christmas mittens by leah dorion (author, illustrator, narrator); norman fleury (translator, narrator)
lii yiiboo nayaapiwak lii swer : l'alfabet di michif = owls see clearly at night : a michif alphabet by julie flett
li kaan di sool : aen nistwayr di michif li taan kayaash taanishi aen ishi maykihk = the diamond willow walking stick : a traditional métis story about generosity by leah dorion; norman fleury
li vyayloon ka taypwatikooyen = call of the fiddle by wilfred burton; sherry farrell racette; norman fleury; anne patton
mon pramyii lobstick : aen nistwayr di la vii daen michif maana lii voyaazheur ka mayshkootoonikaychik la foorur = my first métis lobstick : a story of métis life during the voyageur fur trade days by leah dorion (author, illustrator, narrator); norman fleury (translator, narrator)
roogaroo mickey by wilfred burton; leah dorion (illustrator); norman fleury (translator, narrator)
the apple tree by sandy tharp-thee; marlena campbell-hodson (illustrator); patrick rochford (translator); david crawler (translator); wade blevins (translator)
byron through the seasons : a dene-english story book
b_a'naboy' la_xa _gwa'wina 'm_akw_ala = beneath raven moon by david bouchard; andy everson
edànì nôgèe wegöö degèe adzà = how the fox got his crossed legs by virginia football; james wedzin (illustrator); rosa mantla (translator); mary siemens (translator)
ekwðò dðozhìa wegondi = legend of the caribou boy by john blondin; george blondin; mary rose sundberg (translator)
eneèko nàmbe įkʾǫǫ̀ kʾeèzhǫ = the old man with the otter medicine by john blondin; george blondin (as told by); archie beaverho (illustrator); mary rose sundberg (translator)
hoshonti holbvttoba inchunli = the cloud artist by sherri maret; merisha sequoia clark (illustrator); dora wickson (translator)
mawio'mi amasiwula'kwl = long powwow nights by david bouchard; pam aleekuk; leonard paul (illustrator); buffy sainte-marie (performed by musical group)
mawio'mi amasiwula'kwl = nuits de pow-wow by david bouchard; pam aleekuk; leonard paul (illustrator); buffy sainte-marie (performed by musical group)
mawkiljemk mi'kmawiktuk = counting in mi'kmaw by loretta gould
mi'kmaw waisisk = mi'kmaw animals by alan syliboy; lindsay robert marshall (translator)
stand like a cedar by nicola i. campbell; carrielynn victor (illustrator)
sus yoo = the bear's medicine by clayton gauthier (author, illustrator); danny alexis (translator); theresa austin (translator)
taan's moons : a haida moon story by alison gear; kiki van der heiden (illustrator); richard van camp (contributor)
wahogicobi by nakota sioux language keepers; destry love roan (illustrator)
whowhoahyahzo tohkohya = the first flute by david bouchard; don oelze (artist); jan michael looking wolf (musician)
yamoò̜z̜ha eyits'o ̜wets'èkeè tsà = yamozha and his beaver wife by vital thomas (as told by); archie beaulieu (illustrator); mary siemens (translator)